ژباړه : غلام عمرعبدالله / تعلیم الاسلام ویب پاڼه
۱ – که تا ته د نورو خلکو کار مهم و پوه سه چي ته د اصل خوی څښتن يې.
۲ – که تا په نورو خلکو کي ښکلا ليدل پوه سه چي ته په معنوي لحاظ ښکلی يې (ستا په دننه کي ښکلا سته).
۳ – که تا ورورګلوي پالل پوه سه چي ستا لپاره د ملګرو د نور منبرونه سته.
۴ – که تا د نورو خلکو نېکي پالل پوه سه چي ته وفاداره ملګری يې.
۵ – ژر ده چي داسي ورځ به راسي او ته به ومومې چي یو کس ستا لپاره قرباني کوي ، ستا پر مخ به مسکا خوره کړي ، پس ته د خپل زړه دروازې مه تړه.
۶ – خپله دروازه په بېړه مه ورته خلاصوه ځکه هلته د ماشومانو په شان ځیني اشخاص سته چي ستا دروازه در ټکوي خو وروسته يې نړوي.
۷ – اې زما ملګرې !!! هيڅ کله زما ترشا مه ګوره ، کېدلای سي زما تېر وختونه دې غاړه در ماته کړي او یا هم د مخامخ دېوال سره ټکر وکړې.
۸ – هلته پاک زړونه دي چي له دردونو سره په چپوالي مقابله کوي ، او د نورو خطاګاني په ښه نيت توجیه کوي.
۹ – بخښنه کوه ، او ژوند ډېر لنډ دی ، سره نږدې سئ ، عمر یوه لحظه دی ، ژر ده چي موږ ټول د (له دنیا څخه د قبر په لور) سفر وکړو ، پس يا ربه : زموږ اخره خاتمه را ښکلې کړې ، او موږ له دنیا څخه خپل جنت لره بوځې.
۱۰ – مه يې کوه ! نا ممکنه کار د هغه انسان لپاره مه ترسره کوه چي خپله يې نه ترسره کوي ، خو د خپل ځان لپاره يې ترسره کړه.
۱۱ – کله چي موږ د هغو خلکو په خبرو وځورېږو چي موږ مینه ورسره لرو ، نو موږ دوه ځلي دردول کېږو ، لمړی د دوی په خبرو سره ، دوهم : کله چي موږ د دوی د خبرو د ځواب ور کولو څخه عاجزه سو.
۱۲ – پوه سوم چي مور ژوند دی ، پلاز عزت دی ، ورو ملاتړ دی ، خور مور ده او په نېکۍ کولو کي قریبان نږدې دي ( نېکي باید لمړی له قریبانو سره وسي).
۱۳ – لکه څرنګه چي مي دا هم زده کړل چي : زوی باید تر کنترول لاندي ونه نیول سي ، بلکه د هغه سره مینه او له هغه سره نرمي دا ده چي د هغه ښه روزنه وسي.
۱۴ –لور په دنیا کي جنت ده نو ښه يې و روزه.
۱۵ – او دا مي درک کړل چي ګاونډی به اړتیا لري ، پس د هغه عزت وکړه ، د هغه په هکله پلټنه وکړه او درناوی يې وکړه.
۱۶ – ژوند ډېر لنډ دی ، او ددې وړ نه دی چي حسد ، کنه او بغض پکښي وسي او صله رحمي دي پکښې قطع کړل سي.
۱۷ – کېدلای سي سبا فقط زموږ یادونه پاته وي او مرګ موږ ته ( د ژوندي پاته کېدلو ) اجازه نه راکوي.
۱۸ – مسکا وکړه او هغه خلکو ته بخښنه وکړه چي ستا سره بدي کوي.